RSS 12 projects tagged "subtitles"

Download Website Updated 30 Jan 2010 Aegisub

Screenshot
Pop 48.50
Vit 1.00

Aegisub is an advanced subtitle editor that assists in the creation of subtitles, translations, and complex overlays using audio or video. Developed by enthusiasts it builds on workflows created and perfected through professional, hobby, and everyday use.

No download No website Updated 30 Nov 2013 Find Subtitles

Screenshot
Pop 22.27
Vit 11.90

Find Subtitles is a simple tool for finding movie or series subtitles in any language. It works on any Linux system without installation.

Download Website Updated 08 Feb 2014 Gaupol

Screenshot
Pop 352.80
Vit 46.70

Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of creating subtitles, editing text, and timing subtitles to match video. The user interface is designed with attention to batch processing of multiple documents and convenience of translating.

Download Website Updated 13 Jul 2009 Google2SRT

Screenshot
Pop 30.82
Vit 45.12

Google2SRT allows you to convert subtitles from Google Video and YouTube to the SubRip (.srt) format, which is recognized by most video players. You can download XML subtitles or simply type the video's URL, and Google2SRT will do the rest.

Download Website Updated 09 Jul 2013 Qstit

Screenshot
Pop 20.12
Vit 16.85

Qstit projects and manipulates electronic subtitles (also called "surtitles", "supertitles", or "soft-titles") live. It is made with film projection in mind, but is flexible and can also be useful for various types of events and in many contexts (theater, etc.).

No download No website Updated 17 Sep 2009 Subadjust

Screenshot
Pop 18.19
Vit 40.93

Subadjust is a little online tool to adjust SRT file contents. It works primarily with copy and paste routines and allows you to shift, scale, split, and join the entered SRT content.

Download Website Updated 06 Jun 2013 Subtivals

Screenshot
Pop 20.98
Vit 17.79

Subtivals provides project subtitles for cinema festivals. Hard copies for film festivals do not always carry subtitles, especially for the hard-of-hearing. Subtivals' goals are the projection and the control of subtitles superimposed on a cinema screen. Projecting subtitles on top of another screen is called soft-titling, surtitling, supertitling, or even sometimes electronic subtitles or virtual subtitles.

Download Website Updated 11 Nov 2009 Translate Toolkit

Screenshot
Pop 118.19
Vit 6.58

The Translate Toolkit is a set of tools designed to assist translators and localisers, with a specific focus on the Gettext PO and XLIFF formats. These tools currently include converters for Mozilla to PO and OpenOffice to PO, and checkers for punctuation, accelerators, etc.

Download Website Updated 10 Oct 2013 ccextractor

Screenshot
Pop 182.57
Vit 21.15

ccextractor is a tool that analyzes video files (DVDs, Transport Streams, Tivo, Media Center, and others) and produces independent subtitle files (.srt and .sami) from the closed captions data. It is portable, small, and very fast. It also supports H.264.

Download Website Updated 26 Sep 2011 online subtitles workshop

Screenshot
Pop 16.82
Vit 30.59

online subtitles workshop allows you to make teams to create and translate subtitles and to run your own subtitles website.

Screenshot

Project Spotlight

ClubMaster

A membership management system.

Screenshot

Project Spotlight

TagSpaces

Multi-platform file tagging and organizing.