MonoDecrypt uses pattern matching and its knowledge about character frequencies in order to decrypt messages encoded with a monoalphabetic substitution cipher. MonoDecrypt can decrypt texts of any language, as long as it has sufficient information about the language. Depending on the information you give it, the tool decrypts about 50%-100% on its own. Then you can decrypt the remaining data by filling the gaps or correcting bad guesses. MonoDecrypt can also encrypt texts using monoalphabetic substitution.
htmLawed is a PHP script that makes input text more secure, HTML standards-compliant, and suitable in general from the viewpoint of a Web-page administrator, for use in the body of HTML 4 or XHTML 1 or 1.1 documents. It is a customizable HTML/XHTML filter, processor, purifier, and sanitizer. It can ensure that HTML tags are balanced and properly nested tags, neutralize code that may be used for cross-site scripting (XSS) attacks, and limit the allowed HTML elements, tags, attributes, or URL protocols.
The Karmasphere DP language is a high-performance non-blocking parallel language for performing data processing. It is designed to give the user a high degree of control over the usage of system resources, such as how many CPU cores or how much disk I/O time to use, without requiring the software developer to explicitly consider these issues in code. The implementation is a stand-alone library that can be used in any Java 1.5 environment. It can take full advantage of multiprocessor (SMP or NUMA) systems, and may be scaled sideways: since the interpreter and environment are stateless, an entire cluster of machines may run the interpreter in parallel without any need for synchronization.
Lost in Translation is a steganographic encoder that exploits the possibilities of steganographically embedding information in the "noise'' created by automatic translation of natural language documents. Because natural language translation inherently creates plenty of room for variation, it is ideal for steganographic applications. Also, because there are frequent errors in legitimate automatic text translations, additional errors inserted by an information hiding mechanism are plausibly undetectable and would appear to be part of the normal noise associated with translation.