JLokalize is an editor for supporting the internationalization (i18n) of Java applications. Java programms usually store translatable text in properties files. JLokalize is an editor which makes organizing these files simple. Its code is based on Attesoro. It is small, portable, easy-to-use, and specialized for its purpose. It is fully compatible with standard ResourceBundle based implementations.
[fleXive] CMS is a Java EE content management system based on JavaServer Faces 1.2. It combines the power of JSF XHTML templating with that of the Java EE 5 content repository, [fleXive]. Some highlights include dynamic JSF templating (Facelets), easy integration of custom logic with EJB or JSF beans, a modular structure, Maven support, generic data structures, and WebDAV and CMIS support. It incorporates all core [fleXive] features like security, versioning, multilinguism, and scripting.
Flexible Localization is a .NET/Mono library for string-based user interface localization. It offers a hierarchical structure (which can be partially loaded) to organize the strings, as well as support for several independently-localized modules. Localization files are validated against a localization declaration which defines the actual strings that are expected to be in the localization files. The strings themselves can be parametrized and evaluated based on expressions (i.e., different strings can be returned by a localization, based on parameter values).
Jolomea (JOomla LOcalisation Made EAsy) is a component to facilitate the localization process of a Web site made with Joomla. An XLIFF / PO export/import feature is included. For example, the files can be imported into the Google Translation Tookit or under POEdit. Joomla 1.5 localization files can be edited online within the backoffice. Google Translate can be used to translate the missing keys.
Virtaal is a tool for computer-aided translation that offers a simple, user friendly interface. It includes powerful features such as translation memory, terminology management, and placeable handling. Virtaal can edit files such as Gettext PO, XLIFF, and various other localization formats.
TongueTied is a Web based application that helps with the creation of keywords with support for multi-language or multi-region resources. One of the key features of TongueTied is that it allows static resources to be exported from the application and can import translations from resources into the application. The following formats are currently supported for both export and import: Java Properties, .NET Resources (.resx), CSV, and Excel. TongueTied integrates an optional work flow around a keyword to track changes to a translation and ensure the validity of that translation. Operators are allowed to query a translation if they believe it to be incorrect.
Openbakery Translation is an internationalization tool for Java. Unlike standard i18n in Java, openbakery translation uses the text in the default locale as the key. There is also a tool which checks all of the source code for translations. This tool then provides a list of key/value pairs which have to be added to a certain resource file, and another list of pairs which can be removed. The translation works by simply calling a static method called "translate". The code works out of the box, without writing any properties files. You only write properties files when you really translate the program to a second language.