21 projects tagged "Internationalization"
Encdec encodes and decodes C objects such as integers, IEEE754 float and double values, times, and internationalized strings to and from popular binary formats and a wide variety of character encodings as they might appear in various file formats or network messages. It is compiled directly against the libiconv sources.
The libmba package is a collection of mostly independent C modules potentially useful to any project. There are the usual ADTs including a linkedlist, hashmap, pool, stack, and varray, a flexible memory allocator, CSV parser, path canonicalization routine, I18N text abstraction, configuration file module, portable semaphores, condition variables, and more. The code is designed so that individual modules can be integrated into existing codebases rather than requiring the user to commit to the entire library. The code has no typedefs, few comments, and extensive man pages and HTML documentation.
SILGraphite (formerly OpenGraphite) is a project within SIL's Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide extensible cross-platform rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. It consists of a rule-based programming language, Graphite Description Language (GDL), that can be used to describe the behavior of a writing system, a compiler for that language, and a rendering engine that can serve as the backend of a text processing application. SILGraphite renders TrueType fonts that have been extended by means of compiling a GDL program. It is currently being integrated into Gecko/Mozilla through the SILA project, a GNU/Linux port is also underway, and there are plans for OpenOffice.org and Abiword integration.
Archetypes is a framework for developing new content types in Plone. The power of Archetypes is first in automatically generating forms, second in providing a library of stock field types, form widgets, and field validators, third in easily integrating custom fields, widgets, and validators, and fourth in automating transformations of rich content.
The Heirloom Toolchest is a collection of standard Unix utilities. It was derived from original Unix material released as open source by Caldera and Sun, and contains multiple versions of each utility corresponding to SVID3/SVR4, SVID4/SVR4.2MP, POSIX.2-1992/SUSV2, POSIX.1-2001/SUSV3, and 4BSD (SVR4 /usr/ucb). It processes lines of arbitrary length and in many cases binary input data, supports characters in UTF-8 and many East Asian encodings, and contains more than 100 individual utilities including bc, cpio, diff, ed, file, find, grep, man, nawk, oawk, pax, ps, sed, sort, spell, and tar. Extensive documentation is included.
rxvt-unicode is a clone of the well known terminal emulator rxvt, modified to store text in Unicode and to use locale-correct input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, including Xft fonts, real transparency, and an optional embedded Perl interpreter that allows you to extend your terminal easily.
uni2ascii and ascii2uni provide conversion in both directions between UTF-8 Unicode and more than thirty 7-bit ASCII equivalents, including RFC 2396 URI format and RFC 2045 Quoted Printable format, the representations used in HTML, SGML, XML, OOXML, the Unicode standard, Rich Text Format, POSIX portable charmaps, POSIX locale specifications, and Apache log files. It can also convert between the escapes used for Unicode in languages such as Ada, C, Common Lisp, Java, Pascal, Perl, Postscript, Python, Scheme, and Tcl.
The Universal Text Recognizer and Converter (Utrac) is a commandline tool and a C library that recognizes the encoding of an input file (UTF-8, ISO-8859-1, CP437, etc.) and its end-of-line type (CR, LF, or CRLF). It features automatic recognition (depending on the file and on the system's locale, reliable in most cases), assistance for verification or manual recognition, and conversion to another charset and/or end-of-line type.
Transolution is a Computer Aided Translation (CAT) suite supporting the XLIFF standard. It provides the open source community with features and concepts that have been used by commercial offerings for years to improve translation efficiency and quality. The suite is modular to make it flexible and provides an XLIFF Editor, translation memory engine and filters to convert different formats to and from XLIFF. The use of XLIFF means that almost any content can be localized as long as there is a filter for it (XML, SGML, PO, RTF, StarOffice/OpenOffice, etc.).