5 projects tagged "Internationalization"
The DPML SDK is a management platform for Java-based component development, resource management, and deployment. It is composed of the Transit resource management layer, the Depot multi-project build system, the Metro component management runtime engine, and the Station application management console.
Envolution is a Content Management System which allows easy management and publication of information from a simple Web browser. In addition to managing content, it can be configured to allow Website visitors to submit articles, comment on previously submitted articles, participate in surveys or polls, and manage their own accounts with simple registration and account management tools.
OmegaT is a translation memory application intended for professional translators. It does not translate for you (software that does this is called "machine translation"). It features fuzzy matching, match propagation, simultaneous processing of multiple-file projects, simultaneous use of multiple translation memories, and external glossaries. Document file formats include plain text, HTML, and OpenOffice.org/StarOffice. It has Unicode (UTF-8) support (can be used with non-Latin alphabets). It is compatible with other translation memory applications (TMX Level 1).
dbtroff uses XSLT, Heirloom troff, and Ghostscript to convert DocBook documents to PDF or PostScript. It allows you to flexibly customize the layout of the generated output by using troff instructions, and provides automatic page element positioning to avoid typographical artifacts like “widows”. Full-width and inline pictures can be included, and are also automatically positioned. Currently, only a rather restricted subset of DocBook 4.3 is supported.
i18nHTML is a collection of scripts that can be used to write Web pages that visitors can translate into their respective native languages. It uses a database to match sentences from the Web page against translations and defines a set of PHP functions that generate either the translated HTML sentences or the original (typically English) text with decorations that allow users to provide translations. It requires that internationalized pages be written using the functions but does not constrain the page design in any way. Internationalized pages can be updated without losing existing translations for sentences that were not changed.