RSS 59 projects tagged "Internationalization"

No download No website Updated 16 Feb 2013 Easy I18N

Screenshot
Pop 14.14
Vit 20.76

Easy I18N is a library that integrates GNU gettext with the JVM's internationalization facilities. Existing Java APIs (MessageFormat, DateFormat, Locale) are used to provide a much easier API for building and maintaining applications and Web apps. It includes the ability to use normal message strings in your code, use xgettext to auto-extract translatable strings, leverage the GNU gettext system and associated tools to manage translations, work with date, currency, and numeric input/output, supports thread-local Locales for Web apps (or global for apps), and more.

No download No website Updated 20 Dec 2012 iLib for JavaScript

Screenshot
Pop 15.33
Vit 22.11

iLib is an internationalization library for JavaScript that was created because with the advent of AJAX, it is no longer possible to avoid internationalization. Previously, you could format dates in the user's locale on the server. Now, Web services called via AJAX return time stamps in Unix time and formatting has to be done in the browser, but the standard library is inadequate. In addition to dates, the library handles times, numbers, currency, percentages, calendar calculations (Arabic, Hebrew, Gregorian, and Julian), time zones, string translation, string formatting and choice formats, locale info, ctype functions, and Unicode normalization.

No download No website Updated 19 Nov 2012 oTranCe

Screenshot
Pop 17.86
Vit 1.00

oTranCe offers a ready to go and entirely Web-based translation platform to your project and your translators. The files you already translated can be imported easily, and the present stage can be exported to language packages at any time. If you are using a versioning system you can, update your repository with just a mouse click. All your translators need is a login to start working on translations. The administrator will be able to adjust very fine-grained rights and roles for your developers and translators.

Download Website Updated 14 Aug 2012 Weblate

Screenshot
Pop 16.28
Vit 24.83

Weblate is a Web-based translation tool with tight Git integration. It features a simple and clean user interface, propagation of translations across subprojects, consistency checks, and automatic linking to source files.

Download No website Updated 26 Oct 2013 Language Detector

Screenshot
Pop 38.92
Vit 2.09

Colossal Mind Language Detector detects a user's preferred language. It parses the HTTP Accept-Language header and determines the most suitable language for the user from a list of supported languages. The detected language can fallback to a language associated with the user's country in case the Accept-Language header is not sent by the browser. The detected language can be stored in a cookie to avoid needing to detect the language again in subsequent requests.

No download Website Updated 04 Nov 2010 BidiChecker

Screenshot
Pop 15.81
Vit 35.59

BidiChecker is a tool for the automated testing of Web pages for errors in support of right-to-left (RTL) languages (also known as bidirectional/BiDi). It provides a JavaScript API to be called from automated test suites that regression-test live Web pages in a browser, usually using an automated testing framework such as JSUnit.

Download Website Updated 24 Apr 2012 JLokalize

Screenshot
Pop 15.36
Vit 38.15

JLokalize is an editor for supporting the internationalization (i18n) of Java applications. Java programms usually store translatable text in properties files. JLokalize is an editor which makes organizing these files simple. Its code is based on Attesoro. It is small, portable, easy-to-use, and specialized for its purpose. It is fully compatible with standard ResourceBundle based implementations.

No download No website Updated 16 Sep 2012 Flexible Localization

Screenshot
Pop 31.32
Vit 1.81

Flexible Localization is a .NET/Mono library for string-based user interface localization. It offers a hierarchical structure (which can be partially loaded) to organize the strings, as well as support for several independently-localized modules. Localization files are validated against a localization declaration which defines the actual strings that are expected to be in the localization files. The strings themselves can be parametrized and evaluated based on expressions (i.e., different strings can be returned by a localization, based on parameter values).

Download Website Updated 18 May 2010 Jolomea

Screenshot
Pop 38.92
Vit 2.34

Jolomea (JOomla LOcalisation Made EAsy) is a component to facilitate the localization process of a Web site made with Joomla. An XLIFF / PO export/import feature is included. For example, the files can be imported into the Google Translation Tookit or under POEdit. Joomla 1.5 localization files can be edited online within the backoffice. Google Translate can be used to translate the missing keys.

Download No website Updated 16 Dec 2009 Transifex

Screenshot
Pop 17.94
Vit 39.87

Transifex is a system that facilitates the process of submitting translations in various version control systems by acting as a proxy for these submissions for a whole translation community. The name literally means "translation-builder" (from the Latin verb facere).

Screenshot

Project Spotlight

VTE

Determine if data received from a pseudo-terminal is a control sequence.

Screenshot

Project Spotlight

Transmageddon

A video conversion tool.