The Translate Toolkit is a set of tools designed to assist translators and localisers, with a specific focus on the Gettext PO and XLIFF formats. These tools currently include converters for Mozilla to PO and OpenOffice to PO, and checkers for punctuation, accelerators, etc.
|Tags||Software Development Localization OpenOffice Mozilla subtitles translation Computer Aided Translation|
|Operating Systems||OS Independent|
Release Notes: XLIFF files with multiple <file> tags are supported better. More work remains in this area. A problem with ODF output on Windows was fixed. Support for printf (including numbered) variables was improved. Fixes were made for the upcoming Pootle, including combined searches. A subtle bug in tmserver handling of the percent sign (%) was fixed. Obsolete PO messages with msgctxt seen as translatable were removed.
Release Notes: The poterminology tool was added to help build terminology lists. New converters include po2rc, rc2po, ical2po, and po2ical. Support was improved for Qt .ts and Gettext .mo. Quality checks, indexing, version control, and speed were improved.
Release Notes: Bugfixes in moz2po and oo2po and fixes for packaging bugs that affected Pootle. Initial support for TMX files was provided in pofilter and pogrep, as well as notes support for TMX files. Some fixes were made to the cpo module. Updates were made to support PyLucene 1 and 2, though issues remain with 2.3. A bug with XML formats that didn't always output the XML declaration was fixed, correcting interoperability with other CAT tools. The generated documentation was fixed. The API documentation is now in translate/doc/api. Some extra support was provided in the lang module with new modules for Urdu and Malayalam.
Release Notes: Better unescaping of OpenOffice.org SDF files. Faster file access through lxml or libgettextpo. More quality checks Better handling of Uniforum PO, Gettext .mo, WordFast TM, and Qt .qm files. New converters: oo2xliff, xliff2oo, ini2po, po2ini, php2po, and po2php. A new tool: posegment for basic TM segmentation. Unicode normalisation in pogrep. Code cleanups.
Release Notes: Problems with pocount --csv were fixed. The timezone offset was calculated to cater for the differences bewteen Windows and Linux. oo2po was fixed, as it caused broken PO files in some cases. New PO files are ensured to be initialized if new POT files were introduced. Some updates were made to quality checks, including introducing some more test dependencies so that frequently co-occurring errors should happen less often. Most tools will now also ignore the _darcs directory when looking for files. The poglossary script is included.