Liblouis is a Braille translator and back-translator. It features support for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted translation for very many languages, and has support for hyphenation. New languages can be added easily through tables that support a rule based or dictionary based approach. It also includes tools for testing and debugging tables. Liblouis also supports math Braille (Nemeth and Marburg). The formatting of Braille is provided by the companion project liblouisxml. Liblouis has features to support screen-reading programs.
| Tags | Adaptive Technologies Braille |
|---|---|
| Licenses | LGPL GPL |
| Operating Systems | Mac OS X Windows Windows Unix |
| Implementation | C autotools |
Recent releases


Release Notes: This release features new tables for Czech hyphenation, Spanish grade 1, Tamil, and generic Farsi grade 1. It also has improvements to the Braille tables for Portuguese grade 1, Icelandic 8-dot, uncontracted Spanish computer braille, Norwegian, French comp6 and comp8 Braille, Romanian, Generic Arabic Grade 1, and Czech. An Emacs mode for editing Braille table files was added.


Release Notes: This release contains the usual assortment of bug fixes. It also contains many more Braille tables. For example, there are now tables for Swedish, Sorani, Ethiopic, Serbian, many Indian languages, Icelandic, Catalan, Dutch, and for Flemish Braille Math Code.


Release Notes: This release contains a number of improvements, notably the integration of gnulib, the automatic generation of man pages, and the addition of tables for German grade 2, Swiss German, Swedish (1989 standard), and Swedish (1996 standard). Also you can now have corpus based tests for tables.


Release Notes: The main new feature of this release is support for UK and Marburg math. Other changes include a new tool to check hyphenation and the usual improvements to and addition of tables. The test suite has been enhanced, and finally passes.


Release Notes: This is mostly a bugfix release. It fixes many bugs that were discovered in the course of developing UK Math tables. For example, there are bugfixes for correct, context, and multipass opcodes. The largesign opcode has seen fixes as well as the French back-translation. Also the installation path for docs has been fixed and the documentation has been improved.