JGloss is an application for adding reading and translation annotations to words in a Japanese text document. This can be done automatically and manually. When a text document is first opened, kanji words will be looked up in a dictionary and the first reading and translation (if any) used to annotate the word. The user can then edit the annotations: choose among the readings and translations found in the dictionaries, enter your own readings and translations, remove annotations, and add new annotations. The document can be exported as plain text with annotations, HTML, or LaTeX.
|Tags||Text Editors Other/Nonlisted Topic education|
|Operating Systems||OS Independent|
Release Notes: The JGloss web start files are now signed with an official certificate as "Open Source Developer, Michael Koch". The help menu and empty document page now contain links to the home page.
Release Notes: JGloss now requires at least Java 7. It now supports the EDICT2 dictionary format. The dictionary lookup dialog now performs searches immediately (no more search button). For new users, a welcome wizard helps with the first steps.
Release Notes: Support for UTF-8 encoded KANJIDIC files was added. This means that the German kanjidic_de can now be used.
Release Notes: Support for UTF-8 encoded KANJIDIC files was added. This means that the German kanjidic_de can now be used. The build process now uses Apache ant. The documentation format was changed to Docbook XML, and is processed using Docbook XSL and FOP.
Release Notes: This release fixes index creation for UTF-8 encoded EDICT dictionary files and searches for words containing umlauts. A bug in the ChaSen parser was also fixed.